誤用しやすい漢字

またしても、「速い」と「早い」を間違えている文章を読んでしまった。 今こそブログを書く時である。

もちろん、「速い」は「動作がすみやかである」ことで、「早い」は「時間が短い」ことである。
日本語ではどちらも「はやい」と読む同音異語なので、よく誤用されているのを目撃する。 今日はプロの記者が書いた記事で誤用されていた。 「速い」は"fast"や"speedy"、「早い」は"early"と別の英単語に訳されるのでこの辺りは日本語の造りに問題があるようにも思える。

ほかにも誤用されがちな言葉はある

「止める(やめる)」と「辞める」

同音異語なので、誤用されがちで、意味が全然変わってくるものは、例えば「止める(やめる)」と「辞める」。
「辞める」は、基本的に「辞職する」のように「官職などから去る」という意味でのみ用いられる言葉である。

かつて以下のエントリが炎上(?)したが、これはタイトルで誤用したのではないかと思っている。

blog.sumyapp.com

ひょっとしたら、筆者は「今すぐに行動を改めてほしい」という意味で「やめてほしい」と書こうとして「辞めてほしい」と誤用してしまったのではないかと考えている。
それがほかの人には「今すぐ辞職してほしい/プログラマーを辞めてほしい」という意味で解釈されたのではないか。

ゲームの「2周目」と「2週目」

ニコニコ動画でゲーム動画を見ていると、周回プレイを「2週目」と書くコメントの多さに驚く。
IMEの最初にくるのは「2週目」だからね。仕方ないね。
でも「週」は「7日間」の「週(week)」だから、ゲームの周回プレイは正しくは「周(round)」なんだよなあ。